Ramen (拉麺;ラーメン) adalah masakan mi kuah Jepang yang berasal dari Cina. Orang Jepang juga menyebut ramen sebagai chuka soba (中華そば soba dari Cina) atau shina soba (支那そば) karena soba atau o-soba dalam bahasa Jepang sering juga berarti mi.
Wednesday, February 29, 2012
"Ramen" Masakan Khas Jepang
Ramen (拉麺;ラーメン) adalah masakan mi kuah Jepang yang berasal dari Cina. Orang Jepang juga menyebut ramen sebagai chuka soba (中華そば soba dari Cina) atau shina soba (支那そば) karena soba atau o-soba dalam bahasa Jepang sering juga berarti mi.
Pelajaran 8 Saya harus bagaimana ya?
Ungkapan Penting: DÔ SHIYÔ
クオン | どうしよう…。 財布を落としてしまいました。 | Apa yang harus saya lakukan? Saya kehilangan dompet. |
---|---|---|
KUON | DÔ SHIYÔ… SAIFU O OTOSHITE SHIMAIMASHITA. | |
山田 | 本当? いつ最後に使いましたか? | O ya? Kapan terakhir Anda menggunakannya? |
YAMADA | HONTÔ? ITSU SAIGO NI TSUKAIMASHITA KA? | |
クオン | いつかな…。 | Kapan ya... |
KUON | ITSU KANA... | |
山田 | とにかく警察に届けましょう。 | Bagaimanapun, ayo kita lapor ke polisi. |
YAMADA | TONIKAKU KEISATSU NI TODOKEMASHÔ. |
Sunday, February 26, 2012
Rumah Tradisional Khas Jepang
Perumahan di Jepang termasuk gaya modern dan tradisional. Dua pola tempat tinggal yang dominan dalam kontemporer Jepang : keluarga-tunggal terpisah rumah dan multiple-unit bangunan, baik yang dimiliki oleh seorang individu atau korporasi dan disewa sebagai apartemen untuk penyewa, atau dimiliki oleh penghuni. Tambahan jenis perumahan, terutama bagi orang-orang belum menikah, termasuk rumah kos (yang populer di kalangan mahasiswa), asrama (umum di perusahaan), dan barak (untuk anggota Pasukan Bela Diri , polisi dan beberapa karyawan publik lainnya).
disini aing hanya membahas tentang rumah tradisional Jepang.


disini aing hanya membahas tentang rumah tradisional Jepang.
Rumah tradisional
Tuesday, February 21, 2012
Pelajaran 7 Saya ingin membuka rekening.
Ungkapan Penting: KÔZA O HIRAKITAI N DESU GA
銀行員 | 今日はどのようなご用件ですか? | Ada yang bisa saya bantu? |
---|---|---|
PEGAWAI BANK | KYÔ WA DONO YÔ NA GO-YÔKEN DESU KA? | |
クオン | 口座を開きたいんですが…。 | Saya ingin membuka rekening... |
KUON | KÔZA O HIRAKITAI N DESU GA... | |
銀行員 | こちらにお名前とご住所、 お電話番号を書いてください。 | Mohon isikan nama, alamat dan nomor telepon Anda di sini. |
PEGAWAI BANK | KOCHIRA NI O-NAMAE TO GO-JÛSHO, O-DENWA BANGÔ O KAITE KUDASAI. |
Friday, February 10, 2012
Pelajaran 6 Saya akan ke kantor setelah dari bank.
Ungkapan Penting: GINKÔ NI ITTE KARA, KAISHA NI KIMASU
クオン | 明日の朝、市役所と銀行に行ってから、 会社に来ます。 | Besok pagi saya akan datang ke kantor setelah dari kantor walikota dan bank. |
---|---|---|
KUON | ASHITA NO ASA, SHIYAKUSHO TO GINKÔ NI ITTE KARA, KAISHA NI KIMASU. | |
部長 | そうですか。 午前中に市役所と銀行ですね。 | Oh begitu. Jadi pagi harinya Anda akan pergi ke kantor walikota dan ke bank, ya? |
BUCHÔ | SÔ DESU KA. GOZENCHÛ NI SHIYAKUSHO TO GINKÔ DESU NE. | |
クオン | はい。銀行で口座を開きます。 | Ya, saya akan membuka rekening di bank. |
KUON | HAI. GINKÔ DE KÔZA O HIRAKIMASU. |
Thursday, February 9, 2012
Alat Musik Tradisional, "Shamisen"

Di dunia musik Jepang abad modern (kinsei hōgaku) seperti genre jiuta dan sōkyoku (sankyoku), shamisen dikenal sebagai san-gen (三弦, 三絃?, tiga senar), sedangkan di daerah Okinawa dikenal dengan sebutan sanshin (三線?).
Saturday, February 4, 2012
Pelajaran 5 Bagaimana kalau kita pulang sama-sama?
Ungkapan Penting: ISSHO NI KAERIMASEN KA?
クオン | 山田さん、一緒に帰りませんか? | Yamada, bagaimana kalau kita pulang sama-sama? |
---|---|---|
KUON | YAMADA-SAN, ISSHO NI KAERIMASEN KA? | |
山田 | ごめんなさい。 まだ仕事が終わりません。 クオンさんも手伝ってください。 | Maaf, tapi pekerjaan saya belum selesai. Kuon, bisa tolong bantu saya? |
YAMADA | GOMENNASAI. MADA SHIGOTO GA OWARIMASEN. KUON-SAN MO TETSUDATTE KUDASAI. | |
クオン | えーと、今日は残業できません。 | Mm... saya tidak bisa kerja lembur hari ini. |
KUON | ÊTO, KYÔ WA ZANGYÔ DEKIMASEN. | |
山田 | えっ…。 | Heh? |
YAMADA | E'...? |
Thursday, February 2, 2012
Pelajaran 4 Sekarang jam berapa?
Ungkapan Penting: IMA, NANJI DESU KA?
クオン | いま何時ですか? | Pukul berapa sekarang? |
---|---|---|
KUON | IMA, NANJI DESU KA? | |
山田 | 4時15分です。 | Pukul 4.15. |
YAMADA | YOJI-JÛGOFUN DESU. | |
クオン | 会議は何時に終わりますか? | Pukul berapa rapatnya selesai? |
KUON | KAIGI WA NANJI NI OWARIMASU KA? | |
山田 | 5時ごろですよ。 | Sekitar pukul lima. |
YAMADA | GOJI GORO DESU YO. |
Subscribe to:
Posts (Atom)